Friday, May 7, 2010

ISSUE NO 4: THE CULTURAL DAY OF TRANSLATION DEPARTMENT

THE CULTURAL DAY OF TRANSLATION DEPARTMENT

On Wednesday, the 24th of February, the Cultural Day of Translation Department took place as a part of the Cultural Week of the College of Arts. The event consisted of two parts.

The First Part: (Poetry Recitation)

This part of the event was a breakthrough as it is the second achievement in poetry recitation performed by the students of Translation Department (the first one was held in 2009). Our excellent students did their best this year to present their amazing performance in the recitation of some of the most beautiful English poems ever written.
The event started with a speech by Dr. Mehdi, the Chairman-Deputy of Translation Department. The hosts Mushriq Amjad and Hala Hekmet were undeniably brilliant in their presentation of the students who recited the poems. The first student to recite the wonderful poem of Shakespeare Shall I Compare Thee to a Summer’s Day in an amazing style was Aseel Kadim.

The second student was Asma Muafak who recited Marlowe’s The Passionate Shepherd to His Love and she was so good in her recitation. Then, Maha Ali Ryah, a third-grade student, recited a lovely poem by Alexander Pope entitled Solitude. After that, the audience listened to the wonderful Israa Abaas Ameen who recited Song to Celia, one of the most beautiful poems of the poet Ben Jonson.

The fifth student was Shahad Hadi who recited the poem Prayer before Birth by Louise MacNeice, she did her best in reciting this poem and it worked remarkably. The beautiful poem of W. B. Yeats The Second Coming was recited by the excellent student Sara Azhar. Edger Alan Poe was, and is still, a great poet and naturally one of his lovely poems, Alone, was recited by the intelligent student Ansam Mohammed, She recited her poem in an impressive way and impressed everybody without exception.

Afterwards, the audience enjoyed the fantastic performance of the third-grade student Sabbar Sadeq who recited T. S. Eliot’s poem Journey of the Magi. Ilham Qasim, a fourth-grade student, recited a poem by Ted Hughes entitled The Thought-Fox in an incredible way. Rusul Munir, who is a second-grade student in the evening classes, recited Beat! Beat! Drums!, an emotional poem by the American poet Walt Whitman. The poetry recitation event was concluded by the twelfth participant Mohammed Zghair (third-grade in the evening classes) who recited Ozymandias, a beautiful poem by Shelley.

Finally, the two hosts stated beautiful words to thank all the participants and the audience who attended this activity, not forgetting, of course, to thank Esraa Mohammed Salim, the student who gave a special flavor to the whole day with her brilliant piano playing. The TRANSMAG staff would also like to thank the photographer of this activity Alaa Hasan for the efforts he exerted in taking pictures.

The Second Part: (Delivery of papers)

The second part of the Cultural Day of Translation Department was for the delivery of papers by three of the teachers of the department.

Dr.Bayda A. Al-Obeidi initiated this activity by delivering her significant paper that dealt with "Collocation in Machine Translation" in a wonderful way.

The second paper was Dr. Mehdi F. Al-Ghazzali’s paper which was entitled "Directives in Translation". Dr. Mehdi was great in his presentation and his ability to clarify his paper.

Finally, Dr. Hana K. Ghani presented her research "Eugene O'Neill's web of Texts: Intertextuality in long Day's Journey into Night and she expressed her ideas in the best way.


Written by:
Ibrahim Al-Bayati

No comments:

Post a Comment